Методическая разработка к презентации «Сравнительный анализ переводов отрывка из произведения У. Шекспира «Ромео и Джульетта»
Автор: Родионова Галина Борисовна
Организация: ГБПОУ МО Раменский колледж
Населенный пункт: Московская область, г. Раменское
Сравнительный анализ двух переводов, выполненных Б. Пастернаком и Татьяной Щепкиной-Куперник, на примере отрывка из произведения У. Шекспира «Ромео и Джульетта» позволяет познакомить обучающихся с богатством, лексическим разнообразием и ёмкостью английского языка, а также приобщают их к культурному наследию страны изучаемого языка.
Само произведение и особенно заключительный фрагмент презентации (он дан отдельным файлом в аудиозаписи) выбраны не случайно. Через судьбы своих героев, через авторские монологи английский поэт шлет нам из глубины веков свой посыл: о безумии войн, будь то войны между кланами, народами или странами!
Аудио фрагмент (записан носителями языка) позволит услышать не только красоту звучания английской речи, но и почувствовать всю глубину трагизма разыгравшейся драмы. Так знакомство с творчеством У. Шекспира перерастает из только лингвистического и страноведческого аспектов в «Разговоре о Важном»: люди, кланы, страны НЕ ДОЛЖНЫ решать свои проблемы путем войн, подвергая ВСЁ человечество смертельной опасности. И поэзия Шекспира – это ещё одно грозное и страстное напоминание об этом.
ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ
Цель анализа: Привлечь внимание обучающихся к изучению фонетического, лексического и грамматического материала изучаемого языка, используя лингвистические и творческие (литературные) возможности студентов в рамках изучения дисциплины «Английский язык», повысить мотивацию и интерес к изучению английского языка.
Задачи анализа:
1. Развивающий аспект:
- формирование и развитие учебно-интеллектуальных умений и навыков (анализ, синтез, сравнение, логика);
- развитие памяти, внимания, воображения, наблюдательности;
- развитие коммуникативных умений и навыков (в процессе общения и участия в дискуссии на языке);
- развитие компенсаторных умений (умение при дефиците языковых средств выходить из трудного положения за счет использования синонима, перифраза и т. д.).
2. Воспитательный аспект:
- формирование у студентов негативного отношения к войне (на любом уровне) как способу разрешения конфликтов и споров;
- воспитание любви и уважения к своей семье;
- воспитание интереса к изучению иностранного языка, желания все время узнавать что-то новое через знакомство с культурным наследием изучаемого языка;
- воспитание культуры умственного труда.
3. Образовательный аспект:
-реализация знаний и творческих умений в использовании английского языка, а именно: демонстрация языковой компетенции в формулировании своих ответов во время дискуссии;
- расширение филологического кругозора и повышение общей культуры обучающихся.
4. Практический аспект:
-развитие навыков монологической и диалогической речи на английском языке;
- развитие навыков аудирования;
-формирование грамматических навыков;
-расширение лексического запаса обучающихся.
Список литературы:
1. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. – М., 2001
2. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 1985
3. Ромео и Джульетта/Уильям Шекспир, пер. с англ. Б. Пастернака. – М.: Айрис-пресс, 2009. – 288 с.
4. http://www.romeo-juliet-club.ru/

